For Whom

人はみな大陸の一塊 本土のひとひら
そのひとひらの 土塊を 波の来たりて洗いゆけば
洗われしだけ 欧州の土の失せるは さながらに岬の失せるなり
汝が友どちや 汝みずからの 荘園の失せるなり

なんぴとのみまかりゆくもこれに似て みずからを殺ぐにひとし


誰がために鐘は鳴るやと そは汝がために鳴るなれば

No man is an island, entire of itself;
every man is a piece of the continent, a part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less, as well as if a promontory were,

as well as if a manor of thy friend's or of thine own were: any man's death diminishes me,

because I am involved in mankind,

and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.